『浅草ラビリンス』(1)
Ticket to Ride (inspired by The Beatles song)
『涙の乗車券』
ビートルズの曲に着想を得て描くシリーズ30枚目。
これは、サンフランシスコの旅行中に中華街で見た光景を元にした(下のスケッチブック【サンフランシスコで見た光景】を見てください)。
店の看板は、ビートルズの曲名にちなんだ名前をwikiで調べて中国語で書いてみた。合ってるかな。
你好再見酒家(ハローグッバイ酒家)
早安飯店(グッドモーニング飯店)
里格比粥店(リグビー粥店)
奇幻之旅行社(マジカルミステリー旅行社)
ビートルズは「披頭四樂隊」だそうです。中国語が読めなくても漢字でなんとなく意味を推測できて面白い。「ポール・マッカートニー」なんて漢字にするのが難しそうだけど、ちゃんと「保罗·麦卡特尼」と書いてある。
↑【ケーブルカーに乗ってどこかに旅立つ女の子】
チャイナドレス風ワンピースにゴツいブーツのちょっとパンクな感じのイメージが浮かんだ。
↑【サンフランシスコで見た光景】
97年頃、デンバーからサンフランシスコに3日間ほど旅行に行った。
ケーブルカーに乗っていたら、中華街にさしかかったところで信号待ちで止まった。どこからともなく軽快な音楽が聞こえてきて、どんどん音が大きくなってきたと思ったら、目の前の反対車線にもケーブルカーが止まった。数人がチューバとかギターとかを演奏していて、車内にぎゅうぎゅう詰めの普通の乗客らしき人たちが自然発生的に踊りまくっていた。それを見ていた中華レストランのおじさんも、それまで店の前でキャベツか何かをでっかい包丁で刻んでいたのだけど、いきなり音楽に合わせて踊り始めた。早い太極拳みたいな動きで包丁を振り回しながらダイナミックに踊っていて、周りの歩行者も笑って見ていた。そのうち信号が青になり、踊る乗客とバンドを乗せてケーブルカーは離れていった。5秒くらいの出来事だったかもしれないけど、妙に時間が引き延ばされた感じで、白昼夢を見たようだった。いかにもアメリカ的な出来事で、よくありそうな事ではあるけど、それでも何か不思議な余韻だった。
↓カテゴリーのBeatlesをクリックすると、他の絵も見れるよ。
Dogra Magra (56) (a novel by Kyusaku Yumeno in 1935)
『ドグラ・マグラ』夢野久作(56)
お八代さんも眼をまん丸くしてうなずきながら聞いているようで御座いましたが、そのうちに若旦那はフイと口を噤んで、お八代さんが突きつけている巻物をジイッと見ていられたと思うとイキナリそれを引ったくって、懐中へ深く押込んでしまわれました。するとそれを又お八代さんは無理矢理に引ったくり返したので御座いましたが、あとから考えますと、これが又よくなかったようで……若旦那様は巻物を奪られると気抜けしたようになって、パックリと口を開いたまま、お八代さんの顔をギョロギョロと見ておられましたが、その顔付きの気味のわるかった事……流石のお八代さんも怖ろしさに、身を退いて、ソロソロと立ち上って出て行こうとしました。
Tomorrow Never Knows (inspired by The Beatles song)
Spirit of a place
行ったことのない場所を自転車で通る。この一画(右ページ)は不思議な感じがした。木の向こうに異次元への入口があるような。裏手に回ると小さな丘の上に神社があった。村の鎮守として1700年に建てられたのが発祥という。さっきは、この場所の地霊のようなものを感じたのかもしれないな。
cat and bird sitter
Dogra Magra (54) (a novel by Kyusaku Yumeno in 1935)
『ドグラ・マグラ』夢野久作(54)
するとお八代さんもうなずきまして、土蔵の戸前の処へまわって行きましたが、内側からどうかしてあると見えまして、土戸は微塵も動きません。すると、お八代さんは又うなずいて、すぐ横の母屋の腰板に引っかけてある一間半の梯子を自分で持って来て、土蔵の窓の下にソッと立てかけて、私に登って見よと手真似で云いつけましたが、その顔付きが又、尋常で御座いません。その上に、その窓を仰いで見ておりますと、何かチラチラ灯火がさしている模様で御座います。
Seaweeds from Katsura, Boso Peninsula
Man Ray’s portraits and my cat
Fireworks under cherry trees
Bruce Davidson
Daguerréotypes by Agnès Varda (9)
アニエス・ヴァルダのドキュメンタリー『ダゲール街の人々』に出てくる肉屋の夫婦。色々な種類の肉が、羊歯のような葉を下にして白い大理石の台に並んでいる。最近あまり見なくなったけど、日本の町中に昔よくあった近所の魚屋のよう。氷と葉の上に新鮮な魚が並べてあって、吊るされた白熱電球の光が鱗に反射していた。魚屋は大分消えたけど、個人でやってる町の肉屋は結構残っていて、そういう店のコロッケとかお惣菜は大抵おいしい。こちらのパリの肉屋では客が「子羊のもも肉を1枚」とか「牛肉を2枚、ハラミの部位で頼む」と注文し、旦那が手際よく切り分ける。肉に対する客の知識が、一般の日本人客より深そう。旦那が肉を捌いて奥さんが会計担当なのは、うちの近所の肉屋と同じ。
Daguerréotypes by Agnès Varda (8)
アニエス・ヴァルダのドキュメンタリー『ダゲール街の人々』に出てくる奇術師、ミスタグ。インチキ魔法使いみたいな雰囲気を醸し出しながら、レトロな手品を次々に繰り出す。この奇術師も街から街に渡り歩くのかな、昔の移動遊園地のように。ある日突然街にやってくるカーニバル的な存在は、別の場所につながる入り口。翌日の朝には跡形もなく消える、奇怪な入り口。
Daguerréotypes by Agnès Varda (7)
アニエス・ヴァルダのドキュメンタリー『ダゲール街の人々』に出てくる自動車教習所の教官。その日の実地教習が終わると、教習所の車を街中に路駐させてそのまま「ではまた次の月曜日に」とか言って教官と生徒がその場で別れるのが日本と違う。あと女性の生徒に後ろからコートを着させてあげるところとか。(まあ今は知らないけど)ところで左の人は何回も出てきたので誰だか分かるけど、右の人は誰だっけ?アジア系の宇宙人みたいな不思議な風貌の人。
Dogra Magra (57) (a novel by Kyusaku Yumeno in 1935)
『ドグラ・マグラ』夢野久作(57)
―その顔を見ますと、私は思わず水を浴びせられたようにゾッとしました。お八代さんも慄え上ったらしく、無理に振り切って行こうとしますと、若旦那はスックリと立ち上って、縁側を降りかけていたお八代さんの襟髪を、うしろから引っ捉えましたが、そのまま仰向けに曳き倒して、お縁側から庭の上にズルズルと曳きずり卸すと、やはりニコニコと笑いながら、有り合う下駄を取り上げて、お八代さんの頭をサモ気持快さそうに打って打って打ち据えられました。お八代さんは見る見る土のように血の気がなくなって、頭髪がザンバラになって、顔中にダラダラと血を流して土の上に這いまわりながら死に声をあげましたが……それを見ますと私は生きた心が無くなって、ガクガクする膝頭を踏み締め踏み締め腰を抱えて此家へ帰りまして「お医者お医者」と妻に云いながら夜具を冠って慄えておりました。
Daguerréotypes by Agnès Varda (6)
アニエス・ヴァルダのドキュメンタリー『ダゲール街の人々』に出てくる食料品店の客。「今日は競馬で負けたよ」と言いながら、オレンジ500gとヴィシー水を買う。この頃のフランス映画を観ると、店の中で煙草を吸いながら買い物している人が結構いる。








































